< Psalms 148 >
1 Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
KOMAIL kapina Ieowa nanlan, kapina i nan waja ileile!
2 All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
Komail japwilim a tounlan, karoj kapina i, komail japwilim a men en kadar karoj, kapina i!
3 Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
Koma katipin o jaunipon, kapina i, o komail uju piripir karoj, kapina i!
4 You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
Komail lan pokon, o pil komail pil akan pon ira pan lan, kapina i!
5 I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
Irail en kapina mar en Ieowa, pwe a me kotin panok, ap miala.
6 He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
Ap kotiki on ir, ren mimieta kokolata, o kotiki on ir kujoned eu, me re jota pan kawela.
7 And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
Toun jappa, kapina Ieowa, walroj o man akan karoj, o pil en madau kan karoj.
8 and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
O kijiniai, o akel, o jno, o tokoi, o melimel, me kin kaloki jili a kujoned akan.
9 Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
Komail nana o dol akan karoj, tuka me wa mau o jeder karoj.
10 all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
Man laualo o mand akan karoj, man korop o manpir akan.
11 You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
Komail nanmarki en jappa o wei kan karoj, jaupeidi o jaunkadeik kan.
12 you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
Manakap o peinekap, me ma o jeri kan.
13 I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
Irail karoj en kapina mar en Ieowa; pwe i eta mar, me lapalap, a manaman mi pon anin jappa o lan.
14 He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!
A kotin jauaja oj en japwilim a kan. Japwilim a lelapok kan en kapina i, kadaudok en Ijrael, iei wei, me kin upa i. Aleluia!