< Psalms 148 >
1 Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
Þið sem búið á himnum, lofið Drottin! Lofið hann í upphæðum!
2 All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
Lofið hann allir englar, allar hersveitir himnanna.
3 Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
Lofið hann sól og tungl og allar lýsandi stjörnur.
4 You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
Lofið hann hæstu himnar og þú dögg er svífur um háloftin.
5 I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
Allt sem hann hefur skapað lofi nafn hans, því að þegar hann talaði, þá varð það allt til,
6 He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
hann fékk þeim stað um aldur og ævi, setti þeim lögmál sem þau fá ekki brotið.
7 And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
Lofið Drottin einnig á jörðu, líka þið skepnur í hafdjúpunum.
8 and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
Eldur og hagl, snjór, regn, vindur og veður öll, – allt hlýði það Drottni.
9 Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
Allt skal þetta lofa Drottin: fjöll og hæðir, ávaxtatré sem önnur tré,
10 all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
villidýr og búfé, höggormar og fuglar
11 You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
konungar og allar þjóðir, höfðingjar og dómarar,
12 you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
piltar og stúlkur, aldraðir og börn.
13 I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
Sameiginlega skulu þau lofa Drottin, því að hann einn er þess verður og dýrð hans er ofar himni og jörðu.
14 He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!
Hann hefur gert þjóð sína volduga. Heldur uppi heiðri hinna guðhræddu – lýðs Ísraels, þjóðarinnar sem honum stendur næst. Hallelúja! Dýrð sé Drottni!