< Psalms 148 >

1 Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
Lobet Jah! / Lobet Jah vom Himmel her, / Lobet ihn in der Höhe!
2 All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
Lobt ihn, all seine Engel, / Lobet ihn, all sein Heer!
3 Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
Lobt ihn, Sonne und Mond, / Lobet ihn, all ihr lichten Sterne!
4 You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
Lobt ihn, ihr höchsten Himmel, / Und ihr Wasser über dem Himmel!
5 I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
Loben sollen sie Jahwes Namen; / Denn er gebot, und sie wurden geschaffen.
6 He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
Er stellte sie hin für immer und ewig; / Er gab ein Gesetz, das sie nicht übertreten.
7 And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
Lobt Jahwe von der Erde her, / Ihr Seeungeheuer und all ihr Meerestiefen,
8 and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
Ihr, Feuer und Hagel, Schnee und Rauch, / Du Sturmwind, der sein Wort vollstreckt.
9 Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
Ihr Berge und alle Hügel, / Ihr Fruchtbäume und alle Zedern.
10 all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
Ihr wilden und zahmen Tiere, / Ihr Gewürm und gefiederten Vögel,
11 You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
Ihr Erdenkönige und Völker alle, / Ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
12 you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
Ihr Jünglinge und ihr Jungfraun auch, / Ihr Alten mit den Jungen!
13 I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
Sie alle sollen Jahwes Namen loben; / Denn sein Name allein ist erhaben, / Seine Hoheit geht über Erde und Himmel.
14 He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!
Er hat seinem Volk wieder Macht verliehn: / Das ist ein Ruhm für all seine Frommen, / Für Israels Söhne — das Volk, das ihm am nächsten steht. / Lobt Jah!

< Psalms 148 >