< Psalms 148 >

1 Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
2 All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
3 Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
4 You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
5 I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
6 He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
7 And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
8 and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
9 Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
10 all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
11 You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
12 you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
13 I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
14 He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!
上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。

< Psalms 148 >