< Psalms 148 >
1 Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
BOEIPA thangthen sak. BOEIPA te vaan lamloh thangthen sak, amah te hmuensang ah thangthen sak.
2 All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
A puencawn boeih loh amah te thangthen uh. A caempuei khuikah a caempuei boeih loh amah te thangthen uh.
3 Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
Khomik neh hla loh amah te thangthen lah. Vangnah aisi boeih loh amah te thangthen lah.
4 You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
Vaan phoeikah vaan, vaan dong sokah tui rhoek loh amah te thangthen uh.
5 I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
Amah loh a uen tih a suen dongah BOEIPA ming te thangthen saeh.
6 He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
Te rhoek kumhal duela a cak sak yoeyah dongah oltlueh he a paek phoeiah tah khum mahpawh.
7 And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
Diklai lamkah tuihnam rhoek neh tuidung boeih loh BOEIPA te thangthen lah.
8 and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
Hmai neh rhael, vuelsong neh tuikhu, hlipuei khohli loh a ol a vai.
9 Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
Tlang neh som boeih, thing thaih neh lamphai thing boeih,
10 all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
mulhing neh rhamsa boeih, rhulcai neh phae aka khueh vaa boeih,
11 You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
diklai manghai rhoek neh namtu rhoek boeih, mangpa rhoek neh diklai laitloek boeih,
12 you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
tongpang rhoek neh oila rhoek khaw, patong rhoek neh camoe rhoek loh BOEIPA ming te thangthen saeh.
13 I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
Diklai hman neh vaan kah a mueithennah ham amah long ni a ming a pomdoep.
14 He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!
Te dongah a pilnam kah ki, a hlangcim boeih neh a hui pilnam Israel ca rhoek kah koehnah te a pomsang coeng. BOEIPA te thangthen uh.