< Psalms 147 >

1 Praise Yahweh! It is good to sing to praise our God. It is a delightful thing to do and the right thing to do.
Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
2 [Jerusalem was destroyed, but] Yahweh is [enabling us to] build Jerusalem again. He is bringing back the people who were taken [to Babylonia].
Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
3 He enables those who were very discouraged to be encouraged again; [it is as though] they have wounds and he bandages them.
Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
4 He has determined how many stars there will be, and he gives names to all of them.
Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
5 Yahweh is great and very powerful, and no one can measure how much he understands.
Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
6 Yahweh lifts up those who have been oppressed, and he throws the wicked down to the ground.
Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
7 Thank Yahweh while you are singing to him to praise him; on the harps, play music to our God.
Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
8 He covers the sky with clouds, [and then] he sends rain to the earth and causes grass to grow on the hills.
Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
9 He gives to animals the food that they [need], and gives food to young crows/birds when they cry out [because they are hungry].
Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
10 He is not pleased with strong horses or with men who can run [MTY] fast.
Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
11 Instead, what pleases him are those who revere him, those who confidently expect him to continue to faithfully love them.
Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
12 [You people of] [APO] Jerusalem, praise Yahweh! Praise your God!
Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
13 He [guards your city] by keeping its gates strong. He blesses the people who live there.
Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
14 He protects the borders [of your country, so that enemies from other countries cannot attack you]. He gives you plenty of very good wheat/grain to eat.
Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
15 He commands what he wants to be done on the earth, and his words quickly come to the place to which he sends them.
Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
16 He sends snow which [covers the ground] like a white wool blanket [SIM], and he scatters frost [on the ground] like [wind scatters] ashes [SIM].
Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
17 He sends hail down like (pebbles/tiny stones); [when that happens], (it is very difficult to endure because the air becomes very cold./who can endure because the air becomes very cold?) [RHQ]
Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
18 [But] he commands the wind to blow, and it blows. [Then the hail] melts and [the water] flows [into the streams].
Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
19 He sent his message to [the descendants of] Jacob; [he tells to his] Israeli people the laws and regulations that he had decreed.
Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
20 He has not done that for any other nation; the other nations do not know his laws. Praise Yahweh!
Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.

< Psalms 147 >