< Psalms 147 >
1 Praise Yahweh! It is good to sing to praise our God. It is a delightful thing to do and the right thing to do.
Hvalite Gospoda; ker dobro je prepevati Bogu našemu; ker prijetno, spodobno je hvaljenje.
2 [Jerusalem was destroyed, but] Yahweh is [enabling us to] build Jerusalem again. He is bringing back the people who were taken [to Babylonia].
Zidar Jeruzalema Gospod, Izraelce zbira razkropljene.
3 He enables those who were very discouraged to be encouraged again; [it is as though] they have wounds and he bandages them.
On ozdravlja potrte v srci in obvezuje v njih bolečinah.
4 He has determined how many stars there will be, and he gives names to all of them.
Prešteva zvezd število, kliče jih, kolikor jih je, po imenih.
5 Yahweh is great and very powerful, and no one can measure how much he understands.
Velik je Gospod, Bog naš, in mnoga moč njegova, razumnost njegova brezmerna.
6 Yahweh lifts up those who have been oppressed, and he throws the wicked down to the ground.
Krotke podpira Gospod, hudobne potiska noter do tal.
7 Thank Yahweh while you are singing to him to praise him; on the harps, play music to our God.
Pojte hvalne pesmi Gospodu, na strune prepevajte našemu Bogu.
8 He covers the sky with clouds, [and then] he sends rain to the earth and causes grass to grow on the hills.
On zagrinja z gostimi oblaki nebesa; dež napravlja zemlji, daje, da seno rodevajo gore.
9 He gives to animals the food that they [need], and gives food to young crows/birds when they cry out [because they are hungry].
Živež svoj daje živini, mladim krokarjem, ki čivkajo.
10 He is not pleased with strong horses or with men who can run [MTY] fast.
Moči konjeve se ne veseli, stegna odličnega moža mu niso po volji;
11 Instead, what pleases him are those who revere him, those who confidently expect him to continue to faithfully love them.
Po volji so Gospodu boječi se njega, kateri imajo nado v milosti njegovi.
12 [You people of] [APO] Jerusalem, praise Yahweh! Praise your God!
S hvalo slávi Jeruzalem Gospoda, hvali Boga svojega, o Sijon.
13 He [guards your city] by keeping its gates strong. He blesses the people who live there.
Ker zapahe tvojih vrát utrjuje, sinove tvoje blagoslavlja sredi tebe.
14 He protects the borders [of your country, so that enemies from other countries cannot attack you]. He gives you plenty of very good wheat/grain to eat.
Mir daje pokrajinam tvojim, z mozgom pšenice te siti.
15 He commands what he wants to be done on the earth, and his words quickly come to the place to which he sends them.
Ko pošlje govor svoj na zemljo, urno izteče beseda njegova.
16 He sends snow which [covers the ground] like a white wool blanket [SIM], and he scatters frost [on the ground] like [wind scatters] ashes [SIM].
Sneg daje kakor volno, slano razsiplje kakor pepél.
17 He sends hail down like (pebbles/tiny stones); [when that happens], (it is very difficult to endure because the air becomes very cold./who can endure because the air becomes very cold?) [RHQ]
Led svoj meče dol, kakor koščke; pred mrazom njegovim kdo prebije?
18 [But] he commands the wind to blow, and it blows. [Then the hail] melts and [the water] flows [into the streams].
Besedo svojo pošlje in jih raztaja; kakor hitro pihne veter svoj, iztekó vodé.
19 He sent his message to [the descendants of] Jacob; [he tells to his] Israeli people the laws and regulations that he had decreed.
Besede svoje naznanja Jakobu; postave svoje in pravice svoje Izraelu.
20 He has not done that for any other nation; the other nations do not know his laws. Praise Yahweh!
Ni storil tako nobenemu narodu; zatorej ne poznajo tistih pravic. Aleluja.