< Psalms 147 >

1 Praise Yahweh! It is good to sing to praise our God. It is a delightful thing to do and the right thing to do.
Elogie o Yah, pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois é agradável e apropriado elogiá-lo.
2 [Jerusalem was destroyed, but] Yahweh is [enabling us to] build Jerusalem again. He is bringing back the people who were taken [to Babylonia].
Yahweh constrói Jerusalém. Ele reúne os proscritos de Israel.
3 He enables those who were very discouraged to be encouraged again; [it is as though] they have wounds and he bandages them.
Cura os partidos de coração, e amarra suas feridas.
4 He has determined how many stars there will be, and he gives names to all of them.
Ele conta o número das estrelas. Ele os chama todos pelos seus nomes.
5 Yahweh is great and very powerful, and no one can measure how much he understands.
Grande é nosso Senhor, e poderoso no poder. Sua compreensão é infinita.
6 Yahweh lifts up those who have been oppressed, and he throws the wicked down to the ground.
Yahweh sustenta os humildes. Ele traz os ímpios para o chão.
7 Thank Yahweh while you are singing to him to praise him; on the harps, play music to our God.
Cante para Yahweh com ação de graças. Cante louvores sobre a harpa ao nosso Deus,
8 He covers the sky with clouds, [and then] he sends rain to the earth and causes grass to grow on the hills.
que cobre o céu com nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer nas montanhas.
9 He gives to animals the food that they [need], and gives food to young crows/birds when they cry out [because they are hungry].
Ele fornece alimentos para o gado, e para os jovens corvos quando eles chamam.
10 He is not pleased with strong horses or with men who can run [MTY] fast.
Ele não se encanta com a força do cavalo. Ele não tem prazer nas pernas de um homem.
11 Instead, what pleases him are those who revere him, those who confidently expect him to continue to faithfully love them.
Yahweh tem prazer com aqueles que o temem, naqueles que esperam em sua bondade amorosa.
12 [You people of] [APO] Jerusalem, praise Yahweh! Praise your God!
Louvado seja Yahweh, Jerusalém! Louvado seja seu Deus, Zion!
13 He [guards your city] by keeping its gates strong. He blesses the people who live there.
Pois ele fortaleceu as grades de seus portões. Ele tem abençoado seus filhos dentro de você.
14 He protects the borders [of your country, so that enemies from other countries cannot attack you]. He gives you plenty of very good wheat/grain to eat.
Ele faz a paz em suas fronteiras. Ele o enche com o mais fino do trigo.
15 He commands what he wants to be done on the earth, and his words quickly come to the place to which he sends them.
Ele envia seu mandamento para a terra. Sua palavra corre muito rápido.
16 He sends snow which [covers the ground] like a white wool blanket [SIM], and he scatters frost [on the ground] like [wind scatters] ashes [SIM].
Ele dá neve como lã, e espalha a geada como cinzas.
17 He sends hail down like (pebbles/tiny stones); [when that happens], (it is very difficult to endure because the air becomes very cold./who can endure because the air becomes very cold?) [RHQ]
Ele atira seu granizo como seixos. Quem pode ficar de pé diante de seu frio?
18 [But] he commands the wind to blow, and it blows. [Then the hail] melts and [the water] flows [into the streams].
Ele envia sua palavra e as derrete. Ele faz seu vento soprar, e as águas fluem.
19 He sent his message to [the descendants of] Jacob; [he tells to his] Israeli people the laws and regulations that he had decreed.
Ele mostra sua palavra a Jacob, seus estatutos e seus decretos para Israel.
20 He has not done that for any other nation; the other nations do not know his laws. Praise Yahweh!
Ele não fez isso para qualquer nação. Eles não conhecem suas portarias. Louvado seja Yah!

< Psalms 147 >