< Psalms 147 >
1 Praise Yahweh! It is good to sing to praise our God. It is a delightful thing to do and the right thing to do.
Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.
2 [Jerusalem was destroyed, but] Yahweh is [enabling us to] build Jerusalem again. He is bringing back the people who were taken [to Babylonia].
Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.
3 He enables those who were very discouraged to be encouraged again; [it is as though] they have wounds and he bandages them.
Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres smertefulle sår.
4 He has determined how many stars there will be, and he gives names to all of them.
Han fastsetter stjernenes tall, han gir dem alle navn.
5 Yahweh is great and very powerful, and no one can measure how much he understands.
Vår Herre er stor og rik på kraft; på hans forstand er det intet mål.
6 Yahweh lifts up those who have been oppressed, and he throws the wicked down to the ground.
Herren holder de saktmodige oppe, bøier de ugudelige ned til jorden.
7 Thank Yahweh while you are singing to him to praise him; on the harps, play music to our God.
Svar Herren med takksigelse, lovsyng vår Gud til citar,
8 He covers the sky with clouds, [and then] he sends rain to the earth and causes grass to grow on the hills.
ham som dekker himmelen med skyer, som lager regn for jorden, som lar gress spire frem på fjellene!
9 He gives to animals the food that they [need], and gives food to young crows/birds when they cry out [because they are hungry].
Han gir feet dets føde, ravneungene som roper.
10 He is not pleased with strong horses or with men who can run [MTY] fast.
Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben.
11 Instead, what pleases him are those who revere him, those who confidently expect him to continue to faithfully love them.
Herren har behag i dem som frykter ham, som venter på hans miskunnhet.
12 [You people of] [APO] Jerusalem, praise Yahweh! Praise your God!
Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion!
13 He [guards your city] by keeping its gates strong. He blesses the people who live there.
For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.
14 He protects the borders [of your country, so that enemies from other countries cannot attack you]. He gives you plenty of very good wheat/grain to eat.
Han er den som gir dine grenser fred, metter dig med den beste hvete.
15 He commands what he wants to be done on the earth, and his words quickly come to the place to which he sends them.
Han er den som sender sin tale til jorden; såre hastig løper hans ord.
16 He sends snow which [covers the ground] like a white wool blanket [SIM], and he scatters frost [on the ground] like [wind scatters] ashes [SIM].
Han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske.
17 He sends hail down like (pebbles/tiny stones); [when that happens], (it is very difficult to endure because the air becomes very cold./who can endure because the air becomes very cold?) [RHQ]
Han kaster sin is ut som småstykker; hvem kan stå for hans kulde?
18 [But] he commands the wind to blow, and it blows. [Then the hail] melts and [the water] flows [into the streams].
Han sender sitt ord og smelter dem; han lar sin vind blåse, da rinner vannene.
19 He sent his message to [the descendants of] Jacob; [he tells to his] Israeli people the laws and regulations that he had decreed.
Han kunngjorde Jakob sitt ord, Israel sine bud og sine lover;
20 He has not done that for any other nation; the other nations do not know his laws. Praise Yahweh!
så har han ikke gjort mot noget hedningefolk, og lover kjenner de ikke. Halleluja!