< Psalms 147 >

1 Praise Yahweh! It is good to sing to praise our God. It is a delightful thing to do and the right thing to do.
Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.
2 [Jerusalem was destroyed, but] Yahweh is [enabling us to] build Jerusalem again. He is bringing back the people who were taken [to Babylonia].
Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
3 He enables those who were very discouraged to be encouraged again; [it is as though] they have wounds and he bandages them.
Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
4 He has determined how many stars there will be, and he gives names to all of them.
Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
5 Yahweh is great and very powerful, and no one can measure how much he understands.
Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
6 Yahweh lifts up those who have been oppressed, and he throws the wicked down to the ground.
Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.
7 Thank Yahweh while you are singing to him to praise him; on the harps, play music to our God.
Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
8 He covers the sky with clouds, [and then] he sends rain to the earth and causes grass to grow on the hills.
Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
9 He gives to animals the food that they [need], and gives food to young crows/birds when they cry out [because they are hungry].
Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
10 He is not pleased with strong horses or with men who can run [MTY] fast.
Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
11 Instead, what pleases him are those who revere him, those who confidently expect him to continue to faithfully love them.
Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост.
12 [You people of] [APO] Jerusalem, praise Yahweh! Praise your God!
Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
13 He [guards your city] by keeping its gates strong. He blesses the people who live there.
Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
14 He protects the borders [of your country, so that enemies from other countries cannot attack you]. He gives you plenty of very good wheat/grain to eat.
Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.
15 He commands what he wants to be done on the earth, and his words quickly come to the place to which he sends them.
Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
16 He sends snow which [covers the ground] like a white wool blanket [SIM], and he scatters frost [on the ground] like [wind scatters] ashes [SIM].
Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,
17 He sends hail down like (pebbles/tiny stones); [when that happens], (it is very difficult to endure because the air becomes very cold./who can endure because the air becomes very cold?) [RHQ]
Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?
18 [But] he commands the wind to blow, and it blows. [Then the hail] melts and [the water] flows [into the streams].
Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.
19 He sent his message to [the descendants of] Jacob; [he tells to his] Israeli people the laws and regulations that he had decreed.
Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
20 He has not done that for any other nation; the other nations do not know his laws. Praise Yahweh!
Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!

< Psalms 147 >