< Psalms 145 >
1 My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
2 Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
3 Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
4 Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
5 They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
6 People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
7 People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
8 Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9 Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
10 Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
11 They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
12 [They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
13 You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
14 Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
15 All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
16 You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
17 Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
18 Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
19 To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
20 Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
21 I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.
RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.