< Psalms 145 >
1 My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
3 Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
4 Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
5 They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
6 People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
7 People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
8 Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
9 Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
10 Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
11 They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
12 [They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
13 You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
14 Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
15 All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
16 You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
17 Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
18 Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
19 To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
20 Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
21 I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.
Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.