< Psalms 145 >

1 My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
سرود ستایش داوود. ای خدا، ای پادشاه من، تو را گرامی خواهم داشت و تا ابد ستایشت خواهم کرد!
2 Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
هر روز تو را خواهم پرستید و تا ابد نامت را سپاس خواهم گفت!
3 Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
ای خداوند، تو بی‌نهایت عظیم هستی و درخور ستایشی؛ عظمت تو فوق قدرت درک انسانی است.
4 Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
اعمال تو را مردم روی زمین نسل اندر نسل خواهند ستود و از کارهای تو تعریف خواهند کرد.
5 They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
من از شوکتِ پرجلال عظمت تو سخن خواهم گفت و در کارهای عجیب و شگفت‌انگیزت تفکر خواهم کرد.
6 People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
کارهای مقتدرانهٔ تو ورد زبان آنها خواهد بود و من عظمت تو را بیان خواهم نمود.
7 People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
آنها دربارهٔ مهربانی بی‌حد تو سخن خواهند گفت و من عدالت تو را خواهم ستود.
8 Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
خداوند بخشنده و مهربان است. او دیر غضبناک می‌شود و سرشار از محبت است.
9 Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
خداوند برای همگان نیکوست. و تمام کارهایش توأم با محبت است.
10 Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
ای خداوند، همهٔ مخلوقاتت تو را ستایش خواهند کرد و همهٔ مقدّسانت تو را سپاس خواهند گفت.
11 They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
آنها از شکوه ملکوت تو تعریف خواهند کرد و از قدرت تو سخن خواهند گفت،
12 [They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
به طوری که همه متوجهٔ عظمت کارهای تو و شکوه ملکوتت خواهند شد.
13 You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
پادشاهی تو جاودانی است و سلطنت تو نسل اندر نسل. خداوند امین است نسبت به همۀ وعده‌های خود، و پر از محبت، نسبت به همۀ کارهای دست خویش.
14 Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
خداوند همهٔ کسانی را که در زحمتند یاری می‌دهد و دست افتادگان را می‌گیرد و بر می‌خیزاند.
15 All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
ای خداوند، چشمان همهٔ موجودات به تو دوخته شده است تا روزی آنها را به موقع به آنها برسانی.
16 You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
دست پربرکت خود را به سوی آنها دراز می‌کنی و نیاز همگان را برآورده می‌سازی.
17 Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است.
18 Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
خداوند به آنانی که او را به راستی و صداقت طلب می‌کنند نزدیک است.
19 To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
خداوند آرزوی کسانی را که او را گرامی می‌دارند برآورده می‌سازد و دعای آنها را شنیده، ایشان را نجات می‌بخشد.
20 Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
خداوند دوستداران خویش را محفوظ می‌دارد، اما بدکاران را نابود می‌کند.
21 I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.
از دهان من همیشه شکرگزاری خداوند شنیده خواهد شد! باشد که همهٔ مخلوقات نام مقدّس او را تا ابد سپاس گویند!

< Psalms 145 >