< Psalms 145 >
1 My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
David kah Koehnah Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
2 Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
3 Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
4 Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
Cadilcahm a kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
5 They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
6 People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
7 People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
8 Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
9 Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
10 Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
11 They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
12 [They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
13 You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
14 Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
15 All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
16 You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
17 Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
18 Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
19 To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
20 Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
21 I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.
BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.