< Psalms 140 >
1 Yahweh, rescue/save me from [being attacked by] evil men; and [even more], (keep me safe/protect me) from being attacked by violent people.
За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,
2 They are always planning to do evil things and they are always inciting/urging people to start quarrels.
Които измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.
3 By what they say [MTY] [they injure people like] poisonous snakes do; the words that they speak [MTY] [can kill people as easily as] cobras/vipers do.
Изострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села)
4 Yahweh, protect me from the power [MTY] of wicked [people]. Keep me safe from violent men who plan to destroy me [SYN].
Опази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.
5 [It is as though] proud people have set a trap for me; [it is as though] they have spread their nets to catch me; [it is as though] they have put those things along the road to catch/seize me.
Горделивите скриха клопка за мене. Поставиха примка за мене. (Села)
6 I say to you, “Yahweh, you are my God;” [so] listen to me while I cry out to you to help me.
Рекох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
7 Yahweh, my Lord, you are the one who defends me strongly; you have [protected me] during battles [MET] [as though you had put a helmet on] my head.
Господи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.
8 Yahweh, do allow wicked [people] to do the things that they desire, and do not allow them to do the [evil things that] they plan to do.
Господи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села)
9 [Do not allow] my enemies to (become proud/defeat me); cause the evil things that they say [MTY] they will do to me to happen to them, [instead].
Нечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.
10 Cause burning coals to fall on their [heads]! Cause them to be thrown into deep pits, from which they cannot climb out!
Разпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.
11 Do not allow those who slander others to succeed; cause evil things to happen to violent men and destroy them!
Злоезичен човек няма да се утвърди на земята; Зло ще преследва насилника човек догдето го погуби.
12 Yahweh, I know that you defend those who are oppressed, and that you do what is just/fair for those who are needy/poor.
Зная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.
13 Righteous [people] will surely thank you [MTY], and they will live (in your presence/with you).
Наистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.