< Psalms 14 >
1 [Only] foolish people say to themselves, “There is no God!” People who say those things are corrupt/worthless; they do abominable/detestable deeds; there is not one [of them] who does what is good/right.
Przewodnikowi chóru. Dawidowy. Głupi powiedział w swoim sercu: Nie ma Boga. Są zepsuci, popełniają obrzydliwe czyny. Nie ma nikogo, kto by czynił dobro.
2 Yahweh looks down from heaven and sees humans; he looks to see if anyone is very wise, with the result that he desires [to know] God.
PAN spojrzał z niebios na synów ludzkich, aby zobaczyć, czy jest ktoś rozumny i szukający Boga.
3 But they are all corrupt/evil; no one does what is good/right.
Wszyscy zboczyli z drogi, wszyscy jednakowo znikczemnieli. Nie ma nikogo, kto by czynił dobro, nie ma ani jednego.
4 Will those evil people never learn [what God will do to punish them] [RHQ]? They act violently toward Yahweh’s people while eating the food that he provides, and they never pray to Yahweh.
Czyż są nierozumni wszyscy czyniący nieprawość, którzy pożerają mój lud, [jakby] chleb jedli, [a] PANA nie wzywają?
5 But [some day] they will become very terrified because God helps those who act righteously [and will punish those who reject him].
Tam ogarnie ich strach, gdyż Bóg jest pośród pokolenia sprawiedliwych.
6 Those who do evil may prevent helpless people from doing what they plan to do, but Yahweh protects those helpless people [MET].
Szydzicie z rady ubogiego, ale PAN jest jego ucieczką.
7 I wish/desire that [Yahweh] would come from Jerusalem [MTY] and rescue [us] Israeli people! Yahweh, when you bless your people again, all of us Israeli people, who are the descendants of Jacob, will rejoice.
Oby przyszło z Syjonu zbawienie Izraela! Gdy PAN odwróci niewolę swego ludu, Jakub się rozraduje i Izrael się rozweseli.