< Psalms 139 >
1 Yahweh, you have examined me, and you know [everything about] me.
A karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Örökkévaló, átkutattál engem és megismertél.
2 You know when I sit down and when I stand up. [Even though you are] far away from me, you know what I am thinking.
Te ismered ültemet és keltemet, érted gondolatomat messziről.
3 When I travel and when I lie down, you know everything that I do.
Jártamat és fektemet meghánytad, s mind az útjaimat kitapasztaltad,
4 Yahweh, even before I say [MTY] anything, you know everything that I am going to say!
mert nincs szó nyelvemen; immár Örökkévaló, ismered azt egészen.
5 You protect me on all sides; you put your hand on me [to protect me with your power] [MTY].
Hátul és elől körülzártál engem és reám tetted kezedet.
6 I am not able to understand that you know [everything about me]. That is too great for me to really understand.
Csodálatos nekem a megismerése, túlmagas, nem birom meg.
7 (Where could I go to escape from your Spirit?/I could not go anywhere to escape from your Spirit.) [RHQ] (Where could I go to get away from you?/I could not go anywhere to get away from you.) [RHQ]
Hová menjek szellemedtől, s hová szökjem színed elől?
8 If I went up to heaven, you would be there. If I lay down in the place where the dead people are, you would be there. (Sheol )
Ha felszállok az égbe, te ott vagy, s ha ágyat terítenék az alvilágban, ímhol vagy. (Sheol )
9 If I had wings and flew very far east [MTY], or if I flew west and made a place to live [on an island] in the ocean,
Venném hajnalnak szárnyait, laknám tengernek végén:
10 you would be there also, to lead me by your hand, and you would help me.
ott is kezed vezet engem, és megragad a te jobbod.
11 I could request the darkness to hide me, or I could request the light around me to become darkness,
Ha mondom: bizony, sötétség borit el engem és éjjellé válik a világosság körülöttem:
12 but even [if that happened], the darkness would not be darkness for you! For you, the night is [as bright] as the daytime is, because for you, daylight and darkness are (not different/the same).
a sötétség sem sötét neked, s az éjjel világít mint a nappal, akár sötétség akár világosság!
13 You created [all] the parts of my body; you put [the parts of] my body together when I was still in my mother’s womb.
Mert te szerzetted veséimet, szöttél engem anyám testében.
14 I praise you because you made my [body in a very] awesome and wonderful way. Everything that you do is amazing! I know that very well.
Magasztallak azért, hogy félelmetesen csodás lettem; csodásak a műveid és lelkem tudja nagyon.
15 When my body was being formed, while it was being put together where no one else could see it, you saw it!
Nem volt rejtve előtted csontozatom, a hogy alkottattam titokban, himeztettem földnek aljaiban.
16 You saw me before I was born. You wrote in your book the number of days that you had decided that I would live. You did that before any of those days had [even] started!
Idomtalan testemet látták szemeid; a könyvedben mind be vannak irva-e a napok, melyek alkotandók, midőn egy sem volt még közülök.
17 God, what you think about me is very precious (OR, is very hard to understand). There is a great number of things that you think about.
Nekem pedig mi drágák a gondolataid, oh Isten, mi tetemesek az összegeik!
18 If I could count them, [I would see that] they are more than the grains of sand [at the seashore]. And when I wake up, I am still with you [and I know that there are still more of your thoughts about me to count].
Megolvasnám – számosabbak a fövenynél; fölébredek és még veled vagyok.
19 God, I desire that you would kill all the wicked people! And I wish that violent [MTY] men would (leave/go away from) me.
Vajha megölnéd, oh Isten, a gonoszt! És vérontás emberei ti, távozzatok tölem!
20 They say wicked/malicious things about you; they slander your name.
Kik téged megemlítenek fondorlatnál, hamisan ejtették ki nevedet ellenségeid.
21 Yahweh, I certainly [RHQ] hate those who hate you! And I despise [RHQ] those who rebel against you.
Nemde gyűlölőidet, oh Örökkévaló, gyülölöm és az ellened támadóktól elundorodom.
22 I hate them completely, and I consider that they are my enemies.
Teljes gyűlölettel gyűlölöm őket, ellenségeimmé lettek nekem!
23 God, search my inner being; find out what I am thinking!
Kutass át engem, Isten s ismerd meg szivemet; vizsgálj meg, s ismerd meg tépelődésemet!
24 Find out whether there is anything evil in my [inner being], and lead me along the road [that leads to my being with you] forever.
S lásd, van-e bennem bosszantásnak útja, s vezess engem az örök útra!