< Psalms 137 >

1 When we [had been taken to] Babylonia, [far from Jerusalem], we sat down by the rivers there, and we cried when we thought about [the temple on] Zion [Hill in Jerusalem].
우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다
2 On the willow trees [alongside the rivers] we hung our harps [because we did not want to play them any more because we were very sad].
그 중의 버드나무에 우리가 우리의 수금을 걸었나니
3 The [soldiers] who had captured us [and taken us to Babylonia] told us to sing [for them]; they told us to (entertain them/make them happy), saying, “Sing for us one of the songs [that you previously sang in] Jerusalem!”
이는 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하며 우리를 황폐케 한 자가 기쁨을 청하고 자기들을 위하여 시온노래 중 하나를 노래하라 함이로다
4 But [we thought], “We [are sad because we have been punished by Yahweh and brought to this] foreign land, so we cannot [RHQ] sing songs about Yahweh while we are here!”
우리가 이방에 있어서 어찌 여호와의 노래를 부를꼬
5 If I forget about Jerusalem [APO], Iet my right hand wither [with the result that I will be unable to play my harp]
예루살렘아! 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그 재주를 잊을지로다
6 Do not allow me to sing again [MTY], if I forget about Jerusalem, if I do not consider that Jerusalem causes me to be more joyful than anything else does.
내가 예루살렘을 기억지 아니하거나 내가 너를 나의 제일 즐거워하는 것보다 지나치게 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다
7 Yahweh, [punish] the people of the Edom people-group for what they did on the day that the army of Babylon captured Jerusalem. Do not forget that they said, “Tear down all the buildings! Destroy them completely! Leave only the foundations!”
여호와여, 예루살렘이 해 받던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 저희 말이 훼파하라, 훼파하라 그 기초까지 훼파하라 하였나이다
8 And you people of Babylon, you will certainly be destroyed! Those who punish you in return for what you did to us will be happy;
여자 같은 멸망할 바벨론아! 네가 우리에게 행한대로 네게 갚는 자가 유복하리로다
9 they will take your babies and completely smash them on the rocks.
네 어린 것들을 반석에 메어치는 자는 유복하리로다

< Psalms 137 >