< Psalms 136 >

1 Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4 He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5 He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6 He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7 He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8 He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9 He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10 He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11 He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12 With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13 He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14 He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15 But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16 He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17 He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18 He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19 He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20 He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21 He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22 He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23 He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24 He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25 He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26 [So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!
Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.

< Psalms 136 >