< Psalms 136 >

1 Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
3 Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
4 He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
5 He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
6 He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
7 He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
8 He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
9 He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
10 He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
11 He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
12 With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
13 He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
14 He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
15 But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
16 He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
17 He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
18 He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
19 He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
20 He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
21 He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
22 He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
[Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
23 He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
24 He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
25 He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
26 [So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!
Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.

< Psalms 136 >