< Psalms 136 >
1 Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
2 Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
3 Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
4 He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
5 He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
6 He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
7 He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
8 He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
9 He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
10 He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
11 He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
12 With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
13 He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
14 He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
15 But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
16 He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
17 He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
18 He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
19 He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
20 He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
21 He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
22 He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
23 He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
24 He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
25 He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
26 [So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!
Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.