< Psalms 136 >

1 Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
2 Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
3 Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
4 He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
5 He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
6 He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
7 He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
8 He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
9 He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
10 He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
11 He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
12 With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
13 He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
14 He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
15 But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
16 He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
17 He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
18 He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
19 He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
20 He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
Na Ọg eze Bashan,
21 He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
Were ala ha nye dịka ihe nketa,
22 He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
23 He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
24 He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
25 He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
26 [So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!
Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.

< Psalms 136 >