< Psalms 136 >
1 Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
2 Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
3 Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
4 He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
5 He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
6 He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
7 He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
8 He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
9 He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
10 He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
11 He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
12 With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
13 He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
14 He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
15 But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
16 He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
17 He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
18 He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
19 He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
20 He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
21 He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
22 He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
23 He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
24 He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
25 He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
26 [So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!
Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.