< Psalms 136 >

1 Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
2 Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
3 Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich;
4 He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
5 He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
6 He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
7 He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
8 He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
9 He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
10 He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
11 He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
12 With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
13 He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
14 He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
15 But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
16 He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
17 He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
18 He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
19 He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
20 He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
21 He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
22 He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
23 He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
24 He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
25 He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
26 [So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!
Preiset den Gott der Himmel! Denn seine Güte währt ewiglich.

< Psalms 136 >