< Psalms 136 >
1 Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
3 Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
4 He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
5 He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
6 He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
7 He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
8 He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
9 He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
10 He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
11 He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
12 With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
13 He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
14 He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
15 But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
16 He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
17 He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
18 He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
19 He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
20 He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
21 He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
22 He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
23 He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
24 He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
25 He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
26 [So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!
Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!