< Psalms 136 >

1 Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
2 Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
3 Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
4 He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
5 He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
6 He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
7 He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
8 He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
9 He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
10 He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
11 He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
12 With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
13 He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
14 He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
15 But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
16 He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
17 He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
18 He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
19 He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
20 He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
21 He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
22 He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
23 He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
24 He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
25 He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
26 [So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!
Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.

< Psalms 136 >