< Psalms 136 >

1 Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
2 Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
3 Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
4 He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
5 He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
6 He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
7 He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
8 He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
9 He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
10 He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
11 He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
12 With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
13 He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
14 He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
15 But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
16 He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
17 He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
18 He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
19 He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
20 He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
21 He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
22 He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
23 He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
24 He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
25 He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
26 [So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!
Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.

< Psalms 136 >