< Psalms 135 >
1 Praise Yahweh! You who (do work for/serve) Yahweh, praise him!
Алілу́я!
2 You who stand in the temple of Yahweh our God and in the surrounding courtyard, praise him [MTY]!
що стоїте́ в домі Господньому, на подві́р'ях дому нашого Бога!
3 Praise Yahweh, because he does good things [for us]; sing to him [MTY], because he is kind [to us].
Хваліть Господа, — бо добрий Госпо́дь, співайте Іме́нню Його, — бо приємне воно,
4 He has chosen [us, the descendants of] Jacob; he has chosen [us] Israelis to belong to him [DOU].
бо вибрав Господь собі Якова, Ізраїля — на власність Свою!
5 I know that Yahweh is great; he is greater than all the gods.
Знаю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!
6 Yahweh does whatever he desires to do, in heaven and on the earth and in the seas/oceans, [down] to the bottom of the seas.
Все, що хоче Господь, те Він чинить на небі та на землі, на моря́х та по всяких глиби́нах!
7 He is the one who causes clouds to appear from very distant places on the earth; he sends lightning with the rain, and he brings the winds from the places where he stores them.
Підіймає Він хмари від кра́ю землі, блискави́ці вчинив для дощу́, випрова́джує вітер з запа́сів Своїх.
8 He is the one who killed [all] the firstborn [males] in Egypt, the firstborn of people and of animals.
Він позабива́в перворідних Єгипту, від люди́ни аж до скотини.
9 There he performed many kinds of miracles [DOU] to punish the king and all his officials.
Він послав між Єгипет озна́ки та чу́да, — на фараона і на рабів всіх його.
10 He destroyed many nations and the powerful kings [who ruled them]:
Він ура́зив багато наро́дів, і поту́жних царів повбива́в:
11 Sihon, the king of the Amor people-group, and Og, the king of Bashan [region], and all the other kings in Canaan [land].
Сиго́на, царя аморе́ян, і Оґа, Баша́ну царя, та всіх ханаа́нських царів.
12 Then he gave their land to [us] Israeli people to belong to us [forever].
І Він дав їхню землю спадщиною, на спа́док Ізра́їлеві, Своєму наро́дові.
13 Yahweh your name will endure forever, and people who are not yet born will remember the great things [that you have done].
Господи, Йме́ння Твоє вікові́чне, Господи, — пам'ять Твоя з роду в рід!
14 Yahweh, [you] declare that we your people (are innocent/have not done things that are wrong), and you are merciful to us.
Бо буде суди́ти Господь Свій наро́д, та змилосе́рдиться Він над Своїми раба́ми.
15 But the idols that the [other] people-groups [worship] are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
Божки лю́дів — то срі́бло та золото, ді́ло рук лю́дських:
16 Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
вони мають уста́ — й не говорять, очі мають вони — і не бачать,
17 They have ears, but they cannot hear [anything], and they are not [even able to] breathe.
мають уші — й не чують, в їхніх уста́х нема ві́ддиху!
18 The people who make those idols are as [powerless as] those idols, and those who trust in those idols [can accomplish no more than] their idols can!
Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробля́є, усі, хто надію на них покладає!
19 [My fellow] Israelis, praise Yahweh! You [priests] who are descended from Aaron, praise Yahweh!
Доме Ізраїлів, — благословіть Господа! Ааро́новий доме, — благословіть Господа!
20 You [men] who are descended from Levi, [you who assist the priests], praise Yahweh! [All] you who revere Yahweh, praise him!
Доме Леві́їв, — благословіть Господа! Хто боїться Господа, — благословіть Господа!
21 Praise Yahweh in [the temple on] Zion [Hill] in Jerusalem, where he lives! Praise Yahweh!
Благослове́нний Господь від Сіону, що ме́шкає в Єрусалимі! Алілу́я!