< Psalms 135 >

1 Praise Yahweh! You who (do work for/serve) Yahweh, praise him!
Alaben el Nombre de Yavé. Alábenlo, esclavos de Yavé,
2 You who stand in the temple of Yahweh our God and in the surrounding courtyard, praise him [MTY]!
Ustedes quienes están en la Casa de Yavé, En los patios de la Casa de nuestro ʼElohim.
3 Praise Yahweh, because he does good things [for us]; sing to him [MTY], because he is kind [to us].
¡Aleluya, porque Yavé es bueno! Canten salmos a su Nombre, Porque [eso] es agradable.
4 He has chosen [us, the descendants of] Jacob; he has chosen [us] Israelis to belong to him [DOU].
Porque YA escogió a Jacob para Él, A Israel como su posesión.
5 I know that Yahweh is great; he is greater than all the gods.
Porque yo sé que Yavé es grande, Y que nuestro ʼAdonay está por encima de todos los ʼelohim.
6 Yahweh does whatever he desires to do, in heaven and on the earth and in the seas/oceans, [down] to the bottom of the seas.
Yavé hace todo lo que quiere, Tanto en el cielo como en la tierra, En los mares y en todos los abismos.
7 He is the one who causes clouds to appear from very distant places on the earth; he sends lightning with the rain, and he brings the winds from the places where he stores them.
Él impulsa Para que las nieblas suban desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia, Saca de sus tesoros el viento.
8 He is the one who killed [all] the firstborn [males] in Egypt, the firstborn of people and of animals.
Él fue el que mató a los primogénitos de Egipto, Tanto del hombre como del animal.
9 There he performed many kinds of miracles [DOU] to punish the king and all his officials.
En medio de Ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y todos sus esclavos.
10 He destroyed many nations and the powerful kings [who ruled them]:
Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos:
11 Sihon, the king of the Amor people-group, and Og, the king of Bashan [region], and all the other kings in Canaan [land].
A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
12 Then he gave their land to [us] Israeli people to belong to us [forever].
Dio la tierra de ellos Como heredad a su pueblo Israel.
13 Yahweh your name will endure forever, and people who are not yet born will remember the great things [that you have done].
Oh Yavé, eterno es tu Nombre. Tu memoria, oh Yavé, por todas las generaciones.
14 Yahweh, [you] declare that we your people (are innocent/have not done things that are wrong), and you are merciful to us.
Porque Yavé juzgará a su pueblo Y tendrá compasión de sus esclavos.
15 But the idols that the [other] people-groups [worship] are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
Los ídolos de las naciones son [de] plata y oro, Obra de manos de hombre.
16 Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
17 They have ears, but they cannot hear [anything], and they are not [even able to] breathe.
Tienen orejas, pero no oyen, Tampoco hay aliento en sus bocas.
18 The people who make those idols are as [powerless as] those idols, and those who trust in those idols [can accomplish no more than] their idols can!
Los que las hacen son semejantes a ellos, Y todo el que confía en ellos.
19 [My fellow] Israelis, praise Yahweh! You [priests] who are descended from Aaron, praise Yahweh!
¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
20 You [men] who are descended from Levi, [you who assist the priests], praise Yahweh! [All] you who revere Yahweh, praise him!
¡Oh casa de Leví, bendiga a Yavé! ¡Los que temen a Yavé, bendigan a Yavé!
21 Praise Yahweh in [the temple on] Zion [Hill] in Jerusalem, where he lives! Praise Yahweh!
¡Desde Sion, bendito sea Yavé, Quien mora en Jerusalén! ¡Aleluya!

< Psalms 135 >