< Psalms 135 >
1 Praise Yahweh! You who (do work for/serve) Yahweh, praise him!
Лэудаць пе Домнул! Лэудаць Нумеле Домнулуй, лэудаци-Л, робь ай Домнулуй,
2 You who stand in the temple of Yahweh our God and in the surrounding courtyard, praise him [MTY]!
каре стаць ын Каса Домнулуй, ын курциле Касей Думнезеулуй ностру!
3 Praise Yahweh, because he does good things [for us]; sing to him [MTY], because he is kind [to us].
Лэудаць пе Домнул, кэч Домнул есте бун; кынтаць Нумеле Луй, кэч есте биневоитор!
4 He has chosen [us, the descendants of] Jacob; he has chosen [us] Israelis to belong to him [DOU].
Кэч Домнул Шь-а алес пе Иаков, пе Исраел, ка сэ фие ал Луй.
5 I know that Yahweh is great; he is greater than all the gods.
Штиу кэ Домнул есте маре ши кэ Домнул ностру есте май пресус де тоць думнезеий.
6 Yahweh does whatever he desires to do, in heaven and on the earth and in the seas/oceans, [down] to the bottom of the seas.
Домнул фаче тот че вря ын черурь ши пе пэмынт, ын мэрь ши ын тоате адынкуриле.
7 He is the one who causes clouds to appear from very distant places on the earth; he sends lightning with the rain, and he brings the winds from the places where he stores them.
Ел ридикэ норий де ла марӂиниле пэмынтулуй, дэ наштере ла фулӂере ши плоае ши скоате вынтул дин кэмэриле луй.
8 He is the one who killed [all] the firstborn [males] in Egypt, the firstborn of people and of animals.
Ел а ловит пе ынтыий нэскуць ай Еӂиптулуй, де ла оамень пынэ ла добитоаче.
9 There he performed many kinds of miracles [DOU] to punish the king and all his officials.
А тримис семне ши минунь ын мижлокул тэу, Еӂиптуле: ымпотрива луй Фараон ши ымпотрива тутурор служиторилор луй.
10 He destroyed many nations and the powerful kings [who ruled them]:
А ловит мулте нямурь ши а учис ымпэраць путерничь:
11 Sihon, the king of the Amor people-group, and Og, the king of Bashan [region], and all the other kings in Canaan [land].
пе Сихон, ымпэратул аморицилор, пе Ог, ымпэратул Басанулуй, ши пе тоць ымпэраций Канаанулуй;
12 Then he gave their land to [us] Israeli people to belong to us [forever].
ши ле-а дат цара де моштенире, де моштенире попорулуй Сэу Исраел.
13 Yahweh your name will endure forever, and people who are not yet born will remember the great things [that you have done].
Доамне, Нумеле Тэу рэмыне пе вечие; Доамне, помениря Та цине дин ням ын ням,
14 Yahweh, [you] declare that we your people (are innocent/have not done things that are wrong), and you are merciful to us.
кэч Домнул ва жудека пе попорул Сэу ши ва авя милэ де робий Сэй.
15 But the idols that the [other] people-groups [worship] are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
Идолий нямурилор сунт арӂинт ши аур, лукраре фэкутэ де мыниле оаменилор.
16 Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
Ау гурэ, ши ну ворбеск, ау окь, ши ну вэд,
17 They have ears, but they cannot hear [anything], and they are not [even able to] breathe.
ау урекь, ши тотушь н-ауд, да, н-ау суфларе ын гурэ.
18 The people who make those idols are as [powerless as] those idols, and those who trust in those idols [can accomplish no more than] their idols can!
Ка ей сунт чей че-й фак, тоць чей че се ынкред ын ей.
19 [My fellow] Israelis, praise Yahweh! You [priests] who are descended from Aaron, praise Yahweh!
Каса луй Исраел, бинекувынтаць пе Домнул! Каса луй Аарон, бинекувынтаць пе Домнул!
20 You [men] who are descended from Levi, [you who assist the priests], praise Yahweh! [All] you who revere Yahweh, praise him!
Каса луй Леви, бинекувынтаць пе Домнул! Чей че вэ темець де Домнул, бинекувынтаць пе Домнул!
21 Praise Yahweh in [the temple on] Zion [Hill] in Jerusalem, where he lives! Praise Yahweh!
Домнул сэ фие бинекувынтат дин Сион, Ел, каре локуеште ын Иерусалим! Лэудаць пе Домнул!