< Psalms 132 >

1 Yahweh, do not forget [King] David and all the hardships/troubles he endured!
Ricordati, Signore, di Davide, di tutte le sue prove, Canto delle ascensioni.
2 He made a solemn promise to you, the mighty God whom [our ancestor] Jacob [worshiped].
quando giurò al Signore, al Potente di Giacobbe fece voto:
3 He said, “I will not go home, I will not [rest] on my bed,
«Non entrerò sotto il tetto della mia casa, non mi stenderò sul mio giaciglio,
4 I will not sleep at all
non concederò sonno ai miei occhi né riposo alle mie palpebre,
5 until I build a place for Yahweh, a home for the mighty God whom Jacob [worshiped].”
finché non trovi una sede per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe».
6 In Bethlehem we heard news about the sacred chest. We [went and] found it in the fields of Jearim [city, and we took it to Jerusalem].
Ecco, abbiamo saputo che era in Efrata, l'abbiamo trovata nei campi di Iàar.
7 [Later we said], “Let’s go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]; let’s worship [there] in front of the throne [where he sits].”
Entriamo nella sua dimora, prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi.
8 Yahweh, come to the place where you live eternally, to the place where your sacred chest is, to that place that shows that you are very powerful.
Alzati, Signore, verso il luogo del tuo riposo, tu e l'arca della tua potenza.
9 I want/desire that the righteous behavior of your priests [will always be evident], [just like the beautiful] robes that they wear [MET], and that your people will [always] shout joyfully.
I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia, i tuoi fedeli cantino di gioia.
10 You chose David to serve you [as king of Israel]; do not reject/abandon him!
Per amore di Davide tuo servo non respingere il volto del tuo consacrato.
11 Yahweh, you made a solemn promise to David, a promise that you will not break. You said, “I will cause your descendants to rule [MTY] as kings like you.
Il Signore ha giurato a Davide e non ritratterà la sua parola: «Il frutto delle tue viscere io metterò sul tuo trono!
12 If they keep my agreement with them and obey [all] the commands that I will give them, the line of kings descended from you will never end.”
Se i tuoi figli custodiranno la mia alleanza e i precetti che insegnerò ad essi, anche i loro figli per sempre sederanno sul tuo trono».
13 Yahweh has chosen Jerusalem; he has wanted to make that city his home;
Il Signore ha scelto Sion, l'ha voluta per sua dimora:
14 he said, “This is the city where I will live forever [DOU]; this is the place where I wanted to stay.
«Questo è il mio riposo per sempre; qui abiterò, perché l'ho desiderato.
15 I will give to the people of Jerusalem all that they need; I will give [enough] food [even] to satisfy the poor people there.
Benedirò tutti i suoi raccolti, sazierò di pane i suoi poveri.
16 I will cause the priests [to behave in a manner worthy of] being ones whom I have saved; [that will be as evident as the beautiful] robes that they wear [MET]; and all my people who live there will shout joyfully.
Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti, esulteranno di gioia i suoi fedeli.
17 There [in Jerusalem] I will cause one of David’s descendants [MET] to become a great king; he also will be my chosen king, and he will be [like a bright] lamp [MET] [that shines continually].
Là farò germogliare la potenza di Davide, preparerò una lampada al mio consacrato.
18 I will [defeat his] enemies and cause them to be very ashamed/disgraced; but the crown that my king wears will [always] shine.”
Coprirò di vergogna i suoi nemici, ma su di lui splenderà la corona».

< Psalms 132 >