< Psalms 130 >

1 Yahweh, I have a lot of troubles/many difficulties, so I call out to you.
MAING Ieowa, i kin likwirda wong komui sang nan wasa lol.
2 Yahweh, hear me, while I call out to you [SYN] to be merciful to me!
Maing, kotin ereki ngil ai! Karong omui en mamangi ai ngidingid!
3 Yahweh, if you kept a record of the sins [that we have committed], not one [of us] [RHQ] would escape from being condemned [and punished]
Ma komui Ieowa, pan kotin kapokonki ong aramas dip akan, Maing, is me ap pan kak kasinenda mo’mui?
4 But you forgive us, with the result that we greatly revere you.
A komui kin kotin mak, pwe aramas en masak komui.
5 Yahweh has said [that he would help/rescue me]; I trust what he said, and I wait eagerly for him to do that.
I kin auiaui Ieowa, ngen i kin auiaui, o i kin auiaui a inau.
6 I wait for Yahweh [to help me] more than watchmen wait for the light to dawn; yes, I wait more eagerly than they do!
Ngen i kin auiaui Kaun o, sang saunmasamasan kin auiaui mansang, saunmasamasan kin auiaui mansang.
7 You [my fellow] Israelis, confidently expect that Yahweh [will bless us]. [He will bless us] because he faithfully loves [us], and he is very willing to save/rescue [us].
Israel auiaui Ieowa, pwe Ieowa me kalangan, o wasa en kamaio mi re a;
8 And he will save us Israeli [people] from [being punished for] all the sins that [we] have committed.
A pan kotin dorela Israel sang dip a kan karos.

< Psalms 130 >