< Psalms 130 >
1 Yahweh, I have a lot of troubles/many difficulties, so I call out to you.
Canto dei pellegrinaggi. O Eterno, io grido a te da luoghi profondi!
2 Yahweh, hear me, while I call out to you [SYN] to be merciful to me!
Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente alla voce delle mie supplicazioni!
3 Yahweh, if you kept a record of the sins [that we have committed], not one [of us] [RHQ] would escape from being condemned [and punished]
O Eterno, se tu poni mente alle iniquità, Signore, chi potrà reggere?
4 But you forgive us, with the result that we greatly revere you.
Ma presso te v’è perdono affinché tu sia temuto.
5 Yahweh has said [that he would help/rescue me]; I trust what he said, and I wait eagerly for him to do that.
Io aspetto l’Eterno, l’anima mia l’aspetta, ed io spero nella sua parola.
6 I wait for Yahweh [to help me] more than watchmen wait for the light to dawn; yes, I wait more eagerly than they do!
L’anima mia anela al Signore più che le guardie non anelino al mattino, più che le guardie al mattino.
7 You [my fellow] Israelis, confidently expect that Yahweh [will bless us]. [He will bless us] because he faithfully loves [us], and he is very willing to save/rescue [us].
O Israele, spera nell’Eterno, poiché presso l’Eterno è benignità e presso di lui è abbondanza di redenzione.
8 And he will save us Israeli [people] from [being punished for] all the sins that [we] have committed.
Ed egli redimerà Israele da tutte le sue iniquità.