< Psalms 130 >
1 Yahweh, I have a lot of troubles/many difficulties, so I call out to you.
Cantico di Maalot SIGNORE, io grido a te di luoghi profondi.
2 Yahweh, hear me, while I call out to you [SYN] to be merciful to me!
Signore, ascolta il mio grido; Sieno le tue orecchie attente Alla voce delle mie supplicazioni.
3 Yahweh, if you kept a record of the sins [that we have committed], not one [of us] [RHQ] would escape from being condemned [and punished]
Signore, se tu poni mente alle iniquità, Chi potrà durare, o Signore?
4 But you forgive us, with the result that we greatly revere you.
Ma appo te [vi è] perdono, Acciocchè tu sii temuto.
5 Yahweh has said [that he would help/rescue me]; I trust what he said, and I wait eagerly for him to do that.
Io ho aspettato il Signore; l'anima mia [l]'ha aspettato, Ed io ho sperato nella sua parola.
6 I wait for Yahweh [to help me] more than watchmen wait for the light to dawn; yes, I wait more eagerly than they do!
L'anima mia riguarda al Signore, Più che le guardie [non riguardano] alla mattina, Stando a guardar [quando verrà] la mattina.
7 You [my fellow] Israelis, confidently expect that Yahweh [will bless us]. [He will bless us] because he faithfully loves [us], and he is very willing to save/rescue [us].
Aspetti Israele il Signore; Perciocchè appo il Signore [vi è] benignità, E molta redenzione.
8 And he will save us Israeli [people] from [being punished for] all the sins that [we] have committed.
Ed egli riscatterà Israele Di tutte le sue iniquità.