< Psalms 130 >

1 Yahweh, I have a lot of troubles/many difficulties, so I call out to you.
Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir:
2 Yahweh, hear me, while I call out to you [SYN] to be merciful to me!
Herr, höre meine Stimme! Möchten deine Ohren aufmerksam sein auf die Stimme meines Flehens!
3 Yahweh, if you kept a record of the sins [that we have committed], not one [of us] [RHQ] would escape from being condemned [and punished]
Wenn du Sünden behältst, HERR, wer kann bestehen?
4 But you forgive us, with the result that we greatly revere you.
Aber bei dir ist die Vergebung, auf daß man dich fürchte.
5 Yahweh has said [that he would help/rescue me]; I trust what he said, and I wait eagerly for him to do that.
Ich harre des HERRN, meine Seele harrt, und ich hoffe auf sein Wort.
6 I wait for Yahweh [to help me] more than watchmen wait for the light to dawn; yes, I wait more eagerly than they do!
Meine Seele harrt des Herrn, mehr als die Wächter auf den Morgen, als die Wächter auf den Morgen.
7 You [my fellow] Israelis, confidently expect that Yahweh [will bless us]. [He will bless us] because he faithfully loves [us], and he is very willing to save/rescue [us].
Israel, hoffe auf den HERRN! Denn bei dem HERRN ist die Gnade, und viel Erlösung ist bei ihm.
8 And he will save us Israeli [people] from [being punished for] all the sins that [we] have committed.
Und er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden.

< Psalms 130 >