< Psalms 130 >

1 Yahweh, I have a lot of troubles/many difficulties, so I call out to you.
Kanto de suprenirado. El profundo mi vokas Vin, ho Eternulo.
2 Yahweh, hear me, while I call out to you [SYN] to be merciful to me!
Mia Sinjoro, aŭskultu mian voĉon; Viaj oreloj atentu la voĉon de mia petego.
3 Yahweh, if you kept a record of the sins [that we have committed], not one [of us] [RHQ] would escape from being condemned [and punished]
Se vi, ho Eternulo, kalkulus la pekojn, Kiu povus stari, ho mia Sinjoro?
4 But you forgive us, with the result that we greatly revere you.
Sed Vi estas pardonema, Por ke Vi estu respektata.
5 Yahweh has said [that he would help/rescue me]; I trust what he said, and I wait eagerly for him to do that.
Mi esperis al la Eternulo, esperis mia animo, Kaj Lian vorton mi fidis.
6 I wait for Yahweh [to help me] more than watchmen wait for the light to dawn; yes, I wait more eagerly than they do!
Mia animo atendas mian Sinjoron pli, Ol la gardantoj atendas la matenon, La gardantoj la matenon.
7 You [my fellow] Israelis, confidently expect that Yahweh [will bless us]. [He will bless us] because he faithfully loves [us], and he is very willing to save/rescue [us].
Izrael fidu la Eternulon; Ĉar ĉe la Eternulo estas favorkoreco Kaj ĉe Li estas granda liberigo.
8 And he will save us Israeli [people] from [being punished for] all the sins that [we] have committed.
Kaj Li liberigos Izraelon De ĉiuj liaj pekoj.

< Psalms 130 >