< Psalms 129 >
1 [I say that] my enemies have (afflicted/caused trouble for) me ever since I was young. [Now I ask you, my fellow] Israelis, to repeat those same words:
Ingoma yemiqanso. Sebengihluphe kakhulu kusukela ebutsheni bami katsho njalo u-Israyeli,
2 “Our enemies have afflicted us since our nation began, but they have not defeated us!
sebengihluphe kakhulu kusukela ebutsheni bami, kodwa kabangehlulanga.
3 [Our enemies struck us with whips] that cut into our backs [MET] like a [farmer uses a] plow to cut deep furrows into the ground.”
Abalimi bawulimile umhlane wami benza imifolo emide.
4 [But] Yahweh is righteous, and he has freed [me] from being a slave [MTY] of wicked [people].
Kodwa uThixo ulungile; ungikhulule ezintanjeni zababi.
5 I wish/hope that all those who hate Jerusalem/Israel will be ashamed because of being defeated.
Akuthi bonke abayizondayo iZiyoni babuyiselwe emuva beyangekile.
6 I hope/wish that they will be [of no value], like grass that grows on the roofs of houses that dries up and does not grow tall;
Sengathi bangaba njengotshani obukhula ephahleni obubuna bungakakhuli;
7 [as a result] no one [cuts it and] puts it in bundles and carries it away.
umvuni angeke agcwalisa isandla sakhe ngabo, loba lowo obuthayo agcwalise izingalo zakhe.
8 People who pass by [and see men harvesting grain usually greet them by saying to them], “We wish/hope that Yahweh will bless you!” But this will not happen [to those who hate Israel]. We, acting as Yahweh’s representatives, bless you [Israelis.]
Sengathi labo abadlulayo bangabokuthi, “Izibusiso zikaThixo mazibe kuwe; siyakubusisa ngegama likaThixo.”