< Psalms 126 >
1 When Yahweh brought [us Israeli people] back to Jerusalem (OR, enabled us Israelis to prosper again), [it was wonderful]; it seemed as though [SIM] we were dreaming.
Cuando Yavé devuelva a los cautivos de Sion, Seremos como los que sueñan.
2 We were extremely happy, and we [SYN] continued shouting joyfully. Then the [other] people-groups said about us, “Yahweh has done great things for them!”
Entonces nuestras bocas se llenarán de risa, Y nuestras lenguas de alabanza. Entonces dirán entre las naciones: ¡Grandes cosas hizo Yavé por éstos!
3 [And we say, “Yes], Yahweh [truly] has done great things for us, and we are [very] happy.”
¡Yavé hizo grandes cosas por nosotros! ¡Estamos alegres!
4 Yahweh, when it rains, water flows in the streams again [after they were dry] [SIM]. Similarly, enable our nation to become great again like it was before.
Devuelve a nuestros cautivos, oh Yavé, Como los torrentes en el Neguev.
5 We cried when we planted [seeds because it was hard work preparing the soil that had not been plowed for many years]; [now we want to] shout joyfully because we are gathering a [big] harvest.
Los que siembran con lágrimas Con regocijo segarán.
6 Those who cried as they carried the [bags of] seeds [to the fields] will shout joyfully when they bring the crops [to their houses at harvest time].
El que va de un lado a otro llorando Y lleva el saco de semilla, Ciertamente volverá con regocijo Y traerá sus manojos.