< Psalms 126 >

1 When Yahweh brought [us Israeli people] back to Jerusalem (OR, enabled us Israelis to prosper again), [it was wonderful]; it seemed as though [SIM] we were dreaming.
canticum graduum in convertendo Dominum captivitatem Sion facti sumus sicut consolati
2 We were extremely happy, and we [SYN] continued shouting joyfully. Then the [other] people-groups said about us, “Yahweh has done great things for them!”
tunc repletum est gaudio os nostrum et lingua nostra exultatione tunc dicent inter gentes magnificavit Dominus facere cum eis
3 [And we say, “Yes], Yahweh [truly] has done great things for us, and we are [very] happy.”
magnificavit Dominus facere nobiscum facti sumus laetantes
4 Yahweh, when it rains, water flows in the streams again [after they were dry] [SIM]. Similarly, enable our nation to become great again like it was before.
converte Domine captivitatem nostram sicut torrens in austro
5 We cried when we planted [seeds because it was hard work preparing the soil that had not been plowed for many years]; [now we want to] shout joyfully because we are gathering a [big] harvest.
qui seminant in lacrimis in exultatione metent
6 Those who cried as they carried the [bags of] seeds [to the fields] will shout joyfully when they bring the crops [to their houses at harvest time].
euntes ibant et flebant portantes semina sua venientes autem venient in exultatione portantes manipulos suos

< Psalms 126 >