< Psalms 124 >

1 You Israeli [people], [answer this question]: What [would have happened to us] if Yahweh had not been (helping/fighting for) us?
Wallfahrtslieder. Von David. Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war - so spreche Israel! -
2 When [our enemies] attacked us, if Yahweh had not been fighting for us,
Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war, als sich die Menschen wider uns erhoben,
3 we would have all been killed [IDM] because they were very angry with us!
so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn wider uns entbrannte;
4 [They would have been like] [MET] a flood that swept/carried us away; [it would have been as though] the water would have covered us,
so hätten uns die Gewässer überströmt, ein Bach wäre über uns dahingegangen,
5 and we would [all] have drowned in the flood that was (raging/flowing very fast).
so wären über uns dahingegangen die stolzen Wasser!
6 [But] praise Yahweh, because he has not allowed our [enemies to destroy us] [like wild animals] [MET] tear apart [the creatures that they capture].
Gepriesen sei Jahwe, daß er uns ihren Zähnen nicht zum Raube gegeben hat!
7 We have escaped [from our enemies] like a bird escapes from the trap that hunters have set; [it is as though] the trap [that our enemies set for us] was broken and we have escaped from it!
Unsere Seele entrann gleich einem Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller: die Schlinge zerriß, und wir sind frei!
8 Yahweh is the one who helps us [MTY]; he is the one who made heaven and the earth.
Unsere Hilfe steht im Namen Jahwes, des Schöpfers Himmels und der Erde.

< Psalms 124 >