< Psalms 122 >

1 I was glad/happy when people said to me, “We should go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]!”
Мэ букур кынд ми се зиче: „Хайдем ла Каса Домнулуй!”
2 And now we are here, standing inside the gates/city of [APO] Jerusalem.
Пичоареле ми се опреск ын порциле тале, Иерусалиме!
3 Jerusalem is a city that has been rebuilt, with the result that people can gather together in it.
Иерусалиме, ту ешть зидит ка о четате фэкутэ динтр-о букатэ!
4 We [people of the] tribes of Israel who belong to Yahweh can now go up there as Yahweh commanded that we should do, and we can thank him.
Аколо се суе семинцииле, семинцииле Домнулуй, дупэ леӂя луй Исраел, ка сэ лауде Нумеле Домнулуй.
5 There the kings of Israel who were descendants of [King] David sit on their thrones and decide cases [fairly when the people have disputes].
Кэч аколо сунт скаунеле де домние пентру жудекатэ, скаунеле де домние але касей луй Давид.
6 Pray that there will be peace in Jerusalem; I desire that those who love Jerusalem will (prosper/live peacefully).
Ругаци-вэ пентру пачя Иерусалимулуй! Чей че те юбеск сэ се букуре де одихнэ.
7 I desire that there will be peace inside the walls of the city and that [people who are] inside the palaces will be safe.
Пачя сэ фие ынтре зидуриле тале ши лиништя, ын каселе тале домнешть!
8 For the sake of my relatives and friends, I say, “My desire is that that inside Jerusalem [people will live] peacefully.”
Дин причина фрацилор ши а приетенилор мей, дореск пачя ын сынул тэу.
9 And because I love the temple of Yahweh our God, I pray that things will go well for the people who live [in Jerusalem].
Дин причина Касей Домнулуй Думнезеулуй ностру, фак урэрь пентру феричиря та.

< Psalms 122 >