< Psalms 122 >

1 I was glad/happy when people said to me, “We should go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]!”
Pieśń stopni Dawida. Uradowałem się, gdy mi powiedziano: Pójdziemy do domu PANA.
2 And now we are here, standing inside the gates/city of [APO] Jerusalem.
Nasze nogi stanęły w twoich bramach, o Jeruzalem!
3 Jerusalem is a city that has been rebuilt, with the result that people can gather together in it.
Jeruzalem, [pięknie] budowane jak miasto, w jedną całość zespolone;
4 We [people of the] tribes of Israel who belong to Yahweh can now go up there as Yahweh commanded that we should do, and we can thank him.
Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia PANA, [do] świadectwa Izraela, aby wysławiać imię PANA.
5 There the kings of Israel who were descendants of [King] David sit on their thrones and decide cases [fairly when the people have disputes].
Tam bowiem są postawione trony sądu, trony domu Dawida.
6 Pray that there will be peace in Jerusalem; I desire that those who love Jerusalem will (prosper/live peacefully).
Proście o pokój dla Jeruzalem: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
7 I desire that there will be peace inside the walls of the city and that [people who are] inside the palaces will be safe.
Niech będzie pokój w twoich murach i spokój w twoich pałacach.
8 For the sake of my relatives and friends, I say, “My desire is that that inside Jerusalem [people will live] peacefully.”
Ze względu na moich braci i dla moich przyjaciół będę teraz ci życzył pokoju.
9 And because I love the temple of Yahweh our God, I pray that things will go well for the people who live [in Jerusalem].
Ze względu na dom PANA, naszego Boga, będę zabiegał o twoje dobro.

< Psalms 122 >