< Psalms 122 >

1 I was glad/happy when people said to me, “We should go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]!”
Cantico di Maalot, di Davide IO mi son rallegrato di ciò che mi è stato detto: Andiamo alla Casa del Signore.
2 And now we are here, standing inside the gates/city of [APO] Jerusalem.
O Gerusalemme, I nostri piedi son fermi nelle tue porte.
3 Jerusalem is a city that has been rebuilt, with the result that people can gather together in it.
Gerusalemme, che sei edificata Come una città che è ben congiunta insieme.
4 We [people of the] tribes of Israel who belong to Yahweh can now go up there as Yahweh commanded that we should do, and we can thank him.
Là ove salgono le tribù, le tribù del Signore, Alla Testimonianza d'Israele, Per celebrare il Nome del Signore,
5 There the kings of Israel who were descendants of [King] David sit on their thrones and decide cases [fairly when the people have disputes].
Perciocchè quivi son posti i seggi per lo giudicio, I seggi della Casa di Davide.
6 Pray that there will be peace in Jerusalem; I desire that those who love Jerusalem will (prosper/live peacefully).
Richiedete la pace di Gerusalemme; [O Gerusalemme], prosperino quelli che ti amano.
7 I desire that there will be peace inside the walls of the city and that [people who are] inside the palaces will be safe.
Pace sia nelle tue fortezze, E tranquillità ne' tuoi palazzi.
8 For the sake of my relatives and friends, I say, “My desire is that that inside Jerusalem [people will live] peacefully.”
Per amor de' miei fratelli e de' miei prossimi, Io dirò ora: Pace [sia] in te.
9 And because I love the temple of Yahweh our God, I pray that things will go well for the people who live [in Jerusalem].
Per amor della Casa del Signore Iddio nostro, Io procaccerò il tuo bene.

< Psalms 122 >