< Psalms 122 >

1 I was glad/happy when people said to me, “We should go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]!”
Nyanyian ziarah Daud. Aku bersukacita, ketika dikatakan orang kepadaku: "Mari kita pergi ke rumah TUHAN."
2 And now we are here, standing inside the gates/city of [APO] Jerusalem.
Sekarang kaki kami berdiri di pintu gerbangmu, hai Yerusalem.
3 Jerusalem is a city that has been rebuilt, with the result that people can gather together in it.
Hai Yerusalem, yang telah didirikan sebagai kota yang bersambung rapat,
4 We [people of the] tribes of Israel who belong to Yahweh can now go up there as Yahweh commanded that we should do, and we can thank him.
ke mana suku-suku berziarah, yakni suku-suku TUHAN, untuk bersyukur kepada nama TUHAN sesuai dengan peraturan bagi Israel.
5 There the kings of Israel who were descendants of [King] David sit on their thrones and decide cases [fairly when the people have disputes].
Sebab di sanalah ditaruh kursi-kursi pengadilan, kursi-kursi milik keluarga raja Daud.
6 Pray that there will be peace in Jerusalem; I desire that those who love Jerusalem will (prosper/live peacefully).
Berdoalah untuk kesejahteraan Yerusalem: "Biarlah orang-orang yang mencintaimu mendapat sentosa.
7 I desire that there will be peace inside the walls of the city and that [people who are] inside the palaces will be safe.
Biarlah kesejahteraan ada di lingkungan tembokmu, dan sentosa di dalam purimu!"
8 For the sake of my relatives and friends, I say, “My desire is that that inside Jerusalem [people will live] peacefully.”
Oleh karena saudara-saudaraku dan teman-temanku aku hendak mengucapkan: "Semoga kesejahteraan ada di dalammu!"
9 And because I love the temple of Yahweh our God, I pray that things will go well for the people who live [in Jerusalem].
Oleh karena rumah TUHAN, Allah kita, aku hendak mencari kebaikan bagimu.

< Psalms 122 >