< Psalms 122 >

1 I was glad/happy when people said to me, “We should go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]!”
שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי-- בית יהוה נלך
2 And now we are here, standing inside the gates/city of [APO] Jerusalem.
עמדות היו רגלינו-- בשעריך ירושלם
3 Jerusalem is a city that has been rebuilt, with the result that people can gather together in it.
ירושלם הבנויה-- כעיר שחברה-לה יחדו
4 We [people of the] tribes of Israel who belong to Yahweh can now go up there as Yahweh commanded that we should do, and we can thank him.
ששם עלו שבטים שבטי-יה--עדות לישראל להדות לשם יהוה
5 There the kings of Israel who were descendants of [King] David sit on their thrones and decide cases [fairly when the people have disputes].
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דוד
6 Pray that there will be peace in Jerusalem; I desire that those who love Jerusalem will (prosper/live peacefully).
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך
7 I desire that there will be peace inside the walls of the city and that [people who are] inside the palaces will be safe.
יהי-שלום בחילך שלוה בארמנותיך
8 For the sake of my relatives and friends, I say, “My desire is that that inside Jerusalem [people will live] peacefully.”
למען אחי ורעי-- אדברה-נא שלום בך
9 And because I love the temple of Yahweh our God, I pray that things will go well for the people who live [in Jerusalem].
למען בית-יהוה אלהינו-- אבקשה טוב לך

< Psalms 122 >