< Psalms 122 >

1 I was glad/happy when people said to me, “We should go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]!”
Cantique des degrés. Je me suis réjoui quand ils m'ont dit: Entrons dans la maison du Seigneur.
2 And now we are here, standing inside the gates/city of [APO] Jerusalem.
Nos pieds étaient fermes jadis en tes parvis, ô Jérusalem.
3 Jerusalem is a city that has been rebuilt, with the result that people can gather together in it.
Jérusalem est bâtie comme une ville dont toutes les parties sont parfaitement unies.
4 We [people of the] tribes of Israel who belong to Yahweh can now go up there as Yahweh commanded that we should do, and we can thank him.
Car c'est là que montaient les tribus, les tribus du Seigneur, selon l'ordre donné à Israël, pour rendre gloire au nom du Seigneur.
5 There the kings of Israel who were descendants of [King] David sit on their thrones and decide cases [fairly when the people have disputes].
Là étaient établis des trônes pour le jugement, des trônes pour la maison de David.
6 Pray that there will be peace in Jerusalem; I desire that those who love Jerusalem will (prosper/live peacefully).
Priez pour la paix de Jérusalem, et la prospérité de ceux qui t'aiment, ô cité sainte!
7 I desire that there will be peace inside the walls of the city and that [people who are] inside the palaces will be safe.
Que la paix règne dans ta force, et l'abondance dans tes tours.
8 For the sake of my relatives and friends, I say, “My desire is that that inside Jerusalem [people will live] peacefully.”
J'ai désiré pour toi la paix, à cause de mes frères et de mes proches.
9 And because I love the temple of Yahweh our God, I pray that things will go well for the people who live [in Jerusalem].
J'ai cherché ce qui t'est bon, à cause de la maison du Seigneur notre Dieu.

< Psalms 122 >