< Psalms 12 >

1 Yahweh, help us! [It seems that] people who are loyal to you have all vanished.
Керівнику хору. У супроводі восьмиструнного інструмента. Псалом Давидів. Врятуй, Господи, бо не стало справедливого, бо зникли вірні з-посеред синів людських!
2 Everyone tells lies to other people; they deceive others by (flattering them/saying good things about them that they know are not true).
Марне говорять одне одному, вуста слизькі [в них], глибоко в серці промовляють [інше].
3 Yahweh, we wish that you would cut off their tongues so that they cannot continue to boast.
Нехай розрубає Господь кожні слизькі вуста [й] зухвалий язик тих,
4 They say, “By telling lies we will get what we want; we control what we say [MTY], so no one can tell us what we should not do!”
що говорять: «Нашим язиком здолаємо [кого завгодно]; вуста наші з нами – то хто нам пан?»
5 But Yahweh replies, “I have seen the violent things that they have done to helpless people; and I have heard those people groaning, so I will arise and rescue the people who are wanting me to help them.”
«Через те, що грабують пригноблених, що бідняки стогнуть, нині повстану Я, – говорить Господь, – врятую від тих, хто зводить на них наклеп».
6 Yahweh, you always do what you have promised to do; what you have promised is [as precious and pure as] silver that has been heated seven times in a furnace [to get rid of all the] impure material.
Слова Господні – слова чисті, немов срібло, що в горнилі земляному очищене, сім разів переплавлене.
7 Wicked people strut around [proudly], and people praise them for doing vile/wicked deeds, but Yahweh, [we know that] you will protect/rescue us from those wicked people.
Ти, Господи, берегтимеш [нужденних], стерегтимеш нас від роду цього [злого] повіки,
8
[поки] навколо тиняються нечестиві й людська нікчемність у пошані.

< Psalms 12 >