< Psalms 118 >
1 Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
2 You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
3 You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
4 All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
5 When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
6 Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
7 [Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
8 It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
9 It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
10 Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
11 They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
12 They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
13 [My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
14 Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
15 Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
16 he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
17 I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
18 Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
19 [You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
20 Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
21 [Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
22 [Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
23 (This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
24 This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
25 Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
26 Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
27 Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
28 [Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
29 Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.