< Psalms 118 >

1 Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
2 You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
3 You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
4 All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
5 When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
6 Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
7 [Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
8 It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
9 It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
10 Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
11 They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
12 They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
13 [My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
14 Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
15 Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
16 he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
17 I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
18 Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
19 [You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
20 Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
21 [Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
22 [Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
23 (This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
24 This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
25 Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
26 Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
27 Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
28 [Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
29 Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.

< Psalms 118 >