< Psalms 118 >
1 Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
3 You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
4 All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
5 When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
6 Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
7 [Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
8 It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
9 It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
10 Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
11 They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
12 They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
13 [My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
14 Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
15 Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
16 he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
17 I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
18 Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
19 [You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
20 Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
21 [Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
22 [Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
23 (This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
24 This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
25 Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
26 Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
27 Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
28 [Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
29 Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.
Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.